Встречу с Катбертом Энтвислом пришлось отложить на целых три дня, поскольку целитель оказался неотрывно занят.
Гарри проснулся на следующий день от нытья во всем теле и с удивлением увидел у своего изголовья медсестру, а чуть дальше — спешащего к нему доктора. А ведь юноша как раз собирался попросить, чтобы его обследовали!
Доктором оказалась та приятная женщина, что лечила Гарри с самого начала, и один взгляд на ставшее хорошо знакомым лицо сказал молодому волхву, что новости, которые она принесла, ему не понравятся.
По окончании долгого разговора, во время которого авроры-охранники по просьбе Гарри покинули палату, пациент около часа неподвижно лежал в постели и лихорадочно думал.
Приподнявшись наконец, он попросил одного из авроров позвать к нему Кингсли Шаклболта.
Тот был занят допросом схваченных Пожирателей, но решил, что у Поттера есть важные новости, и явился немедленно.
Он обнаружил молодого человека одетым и читающим за столом.
— Мистер Поттер, вы меня звали? Бросив взгляд на охрану, Гарри попросил их подождать снаружи.
Шаклболт удивленно посмотрел на юношу.
— Простите, что отвлекаю, — произнес тот. — Ничего нового сообщить не могу. Я… мне нужно, чтобы вы кое-что для меня сделали. А еще я хотел бы попросить о полной конфиденциальности.
Кингсли сел.
Когда беседа закончилась, он невольно порадовался, что не остался стоять. Гарри хотел повидаться с Катбертом Энтвислом — единственным целителем, о котором он слышал, не считая Драко.
Еще Поттер повторил то, что сказали ему доктора, и велел не открывать услышанного ни одной живой душе.
Глава 40: Гарри возвращается в Хогвартс!
Примечание автора: эта глава — не для слабонервных.
Невыразимое облегчение и радость Гарри, шагающего по Большому залу, были слегка подпорчены тем, что раздавшиеся хлопки и счастливые крики вдруг сменились возгласами, полными изумления.
Надо же: после всего случившегося он совершенно забыл о шрамах на лице и эффекте, который может произвести на учеников вид давящей маски. Гарри на миг замедлил шаг, но потом подумал, что ему на самом-то деле плевать, расправил плечи и, подняв голову повыше, сел за гриффиндорский стол. Невилл и Рон устроились по обе стороны от волхва.
Шум стих, когда Альбус Дамблдор поднялся на ноги.
— Ну что же, смотрю, наш сюрприз всем пришелся по душе! Гарри Поттер, добро пожаловать назад в наши ряды!
Вновь раздались ликующие крики. Гарри едва успевал пожимать протянутые ему руки — первыми подбежали Дин, Шеймус и Лаванда, а позади них толпилось море знакомых лиц.
— А теперь несколько предостережений.
Гул голосов снова поутих.
— Не вздумайте сглупить, пытаясь наброситься на мистера Поттера с объятиями, — награжденный парой смешков, директор улыбнулся. — Отрабатывать на нашем волхве заклинания тоже не рекомендую, — добавил старик, на этот раз под всеобщий хохот. — Мистер Поттер проходил тренинг в одном тайном учреждении. Вам будет интересно узнать, что информация о том, будто на прошлой неделе схватили почти дюжину Пожирателей смерти, вполне достоверна.
По залу прокатился возбужденный рокот.
— В газетах не уточнили следующее: девять или десять их этих Пожирателей мистер Поттер вывел из строя сам и сделал это, насколько я понимаю, исключительно при помощи едва освоенной методики. Похоже, из него вышел неплохой ученик, — поднял брови Дамблдор, видя, что добился у слушателей нужной реакции. — Думаю, вы не удивитесь, узнав, что волхв Поттер, — директор умышленно подчеркнул титул юноши, — не станет посещать обычные классы, в которых столько времени маскировался под обычного волшебника, — здесь многие засмеялись. — Правильно я говорю, Гарри?
— Как всегда, сэр! — отозвался молодой человек ко всеобщему ликованию.
— Спасибо, — покладисто кивнул Дамблдор. Лицо его стало серьезным. — Немногим из присутствующих известно, что наш волхв оказал честь нескольким ученикам, а также учителям этого заведения, занимаясь с ними до финальной битвы. Мистер Поттер переедет в комнаты для учителей и посвятит свое время исследованиям. Увидев его в коридоре, вы, надеюсь, отнесетесь к Гарри с уважением, как он того и заслуживает, — промолвил директор так строго, что молодой волхв невольно пригнул голову. — Знаю, многие из вас хотят присягнуть ему в верности, но должен попросить уважить желания волхва: он твердо решил, что в данный момент не принимает клятв и, полагаю, объяснит свои мотивации, когда найдет нужным. В этом, как и во всех других сферах магии, я преклоняюсь перед его несравненным авторитетом. Меня все понимают? — сурово осведомился старик.
Нестройный хор голосов выразил удивленное согласие.
— Несмотря на это, волхв милостиво предлагает каждому из учеников уникальный шанс: если у вас есть вопросы о природе магии, мистер Поттер согласен выслушать их все до одного, какими бы глупыми они не казались — главное, чтобы вы искренне хотели узнать ответ. Можете передать записки с вопросами; волхв либо ответит на них индивидуально, либо, если сочтет, что ваш вопрос покажется интересным и для остальных, устроит диспут, на котором разберет все заслуживающие внимания теории. Истории известны случаи, когда подобные форумы держались волхвами в Уизенгамоте или Международном консульстве магии, так что надеюсь, вы оцените оказанную вам честь и как следует продумаете свои вопросы. Но наш волхв, должно быть, проголодался! Приятного аппетита всем!
Первый вопрос, к удивлению Гарри, задал Дин. Расправляясь с картофелем, тот поинтересовался:
— Эй, дружище, а почему ты сидишь здесь, а не там, с преподавателями?
— Хотел поздороваться, — улыбнулся Гарри. — Кажется, мне действительно положено есть с учителями, но…
— Соскучился без нас? — рассмеялся Шеймус.
— Понятия не имею, как такое могло случиться, но это правда, — кивнул юноша. — Что я пропустил? Что у вас тут происходило?
Тут, к радости и облегчению Гарри — особенно после речи Дамблдора, — ребята принялись оживленно делиться новостями, и никто не упоминал о шрамах и прочих неприятностях.
Говоря откровенно, молодой волхв до сих пор не мог поверить, что замок его впустил.
Когда Северус разъяснил Гарри задумку Гермионы, тот рассмеялся впервые со дня атаки Пожирателей, но перспектива немедленного возвращения в Хогвартс показалась удивительно заманчивой. Всего три часа назад он занимался со Снейпом любовью, вкладывая всю душу в каждое прикосновение, распаляя Северуса все сильнее и сильнее, пока тот, задыхаясь, не ворвался в горячее, ждущее тело и не овладел им. Даже сейчас у сидящего на твердой скамье Гарри побаливала задница, при каждом движении напоминая о мощных толчках и страстности любовника.
Ожидающий в кабинете Дамблдор встретил волхва тепло и радушно, но Гарри сразу предъявил требования; Альбус растерялся и не смог отказать.
Молодой человек без обиняков сказал, что поселится с Северусом, а когда Альбус заметил, что, как студенту, Гарри стоит придерживаться распорядка встреч, составленного в начале учебного года, юноша объявил: он больше не собирается ходить на уроки и надеется, что Хогвартс приютит его в любом случае. Также Гарри добавил, что прежние условия невозможны еще и из-за его неспособности аппарировать в покои Северуса, а частые прогулки по подземелью наверняка вызовут больше кривотолков, чем переезд. Кроме того, так снизятся шансы возможных ссор со студентами.
— Если, конечно, ты не против, чтобы я жил с тобой, — обернулся к Северусу Гарри. — Я ведь могу попросить замок подобрать какие-нибудь комнаты поблизости…
— Теперь, когда ты уже не считаешься студентом, нет причин скрывать наши отношения, — ровно промолвил Северус. — Не в моих правилах выставлять личную жизнь напоказ, но и отказываться от нее я не собираюсь, — глядя в глаза директору, добавил зельевар.
Альбус, все еще удивляясь, кивнул.
Говоря откровенно, Северус и сам не знал, что думать. Гарри, похоже, многое для себя решил. Впрочем, не сомневаясь в чувствах юноши, Снейп не собирался отказываться от предложенного. Может быть, Гарри нуждается в нем.